2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ MOV ]
36:10. എന്നാൽ പിറ്റെയാണ്ടിൽ നെബൂഖദ് നേസർരാജാവു ആളയച്ചു അവനെയും യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ മനോഹരമായ ഉപകരണങ്ങളെയും ബാബേലിലേക്കു വരുത്തി, അവന്റെ സഹോദരനായ സിദെക്കീയാവെ യെഹൂദെക്കും യെരൂശലേമിന്നും രാജാവാക്കി.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ NET ]
36:10. At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought to Babylon, along with the valuable items in the LORD's temple. In his place he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ NLT ]
36:10. In the spring of the year King Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylon. Many treasures from the Temple of the LORD were also taken to Babylon at that time. And Nebuchadnezzar installed Jehoiachin's uncle, Zedekiah, as the next king in Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ ASV ]
36:10. And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Jehovah, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ ESV ]
36:10. In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ KJV ]
36:10. And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ RSV ]
36:10. In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ RV ]
36:10. And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ YLT ]
36:10. and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ ERVEN ]
36:10. In the spring, King Nebuchadnezzar sent some servants to get Jehoiachin. They brought Jehoiachin and some valuable treasures from the Lord's Temple to Babylon. Nebuchadnezzar chose Zedekiah to be the new king of Judah and Jerusalem. Zedekiah was one of Jehoiachin's relatives.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ WEB ]
36:10. At the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Yahweh, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
2 ദിനവൃത്താന്തം 36 : 10 [ KJVP ]
36:10. And when the year H8141 was expired, H8666 king H4428 Nebuchadnezzar H5019 sent, H7971 and brought H935 him to Babylon, H894 with H5973 the goodly H2532 vessels H3627 of the house H1004 of the LORD, H3068 and made H4427 H853 Zedekiah H6667 his brother H251 king over H5921 Judah H3063 and Jerusalem. H3389

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP